Traducción
翻訳サービス

認定翻訳対応 スペイン語・日本語・英語 3ヶ国語対応

Incluso en una traducción palabra por palabra, hay tantos términos especializados que no se pueden entender simplemente al buscarlos en un diccionario, como en temas de Derecho, Medicina, Contabilidad, Manufactura automotriz, así como palabras únicas que reflejan la cultura, la historia y el carácter del país. Además, hay expresiones y denominaciones propias del ambiente corporativo de nuestros clientes. Por lo tanto, ya sea al japonés o al español, puede ocurrir que no se cumple la trasmisión correcta del mensaje y la intención original del texto, debido a que no se logró el adecuado traslado del vocabulario de campo y se excedió con una traducción literal o de libre interpretación. En nuestra empresa, además de seleccionar a la persona adecuada (traductor) de acuerdo con el campo solicitado, realizamos con cuidado la elaboración y la verificación nativa para evitar malentendidos y ambigüedades y realizar la traducción lo más fiel posible y altamente precisa.

Nuestra empresa garantiza la precisión de la traducción
con nuestros 3 procesos:

Flujo de trabajo ▶

Solicitud formalizada del cliente

得意分野による翻訳者の選定

Selección del equipo de traductores según el tema a tratar

1

traducción

第一翻訳者による翻訳作業

◀Proceso del primer traductor

2

revisión

第二翻訳者による見直し作業

◀Proceso de revisión del segundo traductor

3

redacción o revisión de persona nativa “Native Check”

ネイティブによる文体チェック

◀ Revisión del estilo literario de un lingüista nativo

Entrega

Áreas de trabajo▶

1. Empresariales:  Constitución de empresas Información interna y reglamentos Contratos Documentos relacionados con negociaciones comerciales

2. Especializados: Documentos varios de patentes Especificaciones técnicas y materiales, entre otros Artículos de periódicos y revistas

3. Legales: Leyes, reglamentos y normas De carácter judicial, como documentos de litigio y sentencias.

4. Documentos oficiales: Registro familiar Extractos Certificados de graduación y calificaciones escolares Actas y notificaciones de nacimiento Actas de matrimonio

5. Otros: Transcripción de audios en varios idiomas

翻訳料金見積額をお問い合わせ

Las tarifas de traducción varían según el contenido del documento, la apariencia, el nivel de edición y el tiempo de entrega.
No dude en contactarnos
Procesamos la cotización y la traducción de cualquier documento (Word, Excel, PDF o PowerPoint) o cualquier documento que requiera edición, como fotos, gráficos y diagramas. Envíe por correo electrónico el documento original que requiere traducción y le presentaremos la cotización sin costo. Incluso si tiene una gran cantidad de documentos similares, puede enviarnos una copia si lo desea, para que podamos darle un valor de referencia para estimar el total.

ROSVEL COMUNICACIONES

お電話での問い合わせ
電話
+(52) 55 5633 5761